Through online ordering, we connect hungry people with the best local restaurants. Explore restaurants near you to find what you love.
Order popular dishes from a variety of restaurants. Get your order delivered or pick it up.
King Food Restaurant
上海卷. Rice paper or crispy dough filled with shredded vegetables.
批萨卷. Pizza dough formed into a pocket and filled with sauce and cheese.
菜卷. 1 piece. Rice paper or crispy dough filled with shredded vegetables.
春卷. Crispy dough filled with pork, minced vegetables.
虾卷. Crispy dough filled with shrimp, minced vegetables.
牛卷. Steak, cheese, and caramelized onion roll.
虾吐司. 6 pieces.
凤尾虾. Butterflied shrimp that has been fried.
炸云汤. 12 pieces. Stuffed Chinese dumpling. Served with sweet and sour sauce.
芝士云汤. 10 pieces. Crab Rangoon.
锅帖. 8 pieces. Stuffed dough.
水饺. 8 pieces. Stuffed dough.
无骨排. Ribs that have been broiled, roasted, or grilled.
排骨. A cut of meat from the bottom section of the ribs.
叉烧角. Cooked over dry heat.
牛串. 4 pieces. Dried meat stick.
鸡串. 4 pieces. Chicken that has been cooked on a stick.
中国批萨. 3 pieces. Scallion pancakes.
宝宝盘. 2 ribs, 2 beef sticks, 2 spring rolls, 2 shrimp toast, 2 fantail shrimp, 2 chicken wings, 2 fried wontons and 2 crab rangoon.
云吞汤. Seasoned broth with filled wonton dumplings.
蛋花汤. Soup that is made from beaten eggs and broth.
云吞蛋花汤. Soup that is made from beaten eggs and broth and filled wonton dumplings.
鸡面汤. Made with savory broth with chicken, noodles, and vegetables.
鸡饭汤. Savory light broth with rice noodles and chicken.
酸辣汤. Soup that is both spicy and sour, typically flavored with hot pepper and vinegar. Hot and spicy.
杂菜豆腐汤. Soup made with tofu.
本楼云吞汤. Quart. Chicken, shrimp and pork.
海鲜汤. Quart. Shrimp, scallop and crabmeat.
白饭.
黄饭.
叉烧炒饭. Stir-fried rice with mild sweet meat that has been roasted.
鸡炒饭. Stir-fried rice with poultry.
虾炒饭. Stir-fried rice with shellfish.
牛炒饭. Stir-fried rice with beef.
本楼炒饭. Stir-fried rice.
蟹条炒饭.
龙虾炒饭.
菜炒饭. Stir-fried rice with vegetables.
净炒饭. Plain stir-fried rice.
杨洲炒饭. Chinese fried rice dish.
鸡炒面. Stir-fried noodle dish with poultry.
叉烧炒面. Stir-fried noodle dish with mild sweet meat that has been roasted.
虾炒面. Stir-fried noodle dish with shellfish.
牛炒面. Stir-fried noodle dish with beef.
本楼炒面. Stir-fried noodle dish.
龙虾炒面. Stir-fried noodle dish with lobster.
菜炒面. Stir-fried noodle dish with vegetables.
叉烧捞面. Egg noodle dish with mild sweet meat that has been roasted.
鸡捞面. Egg noodle dish with poultry.
虾捞面. Egg noodle dish with shellfish.
牛捞面. Egg noodle dish with beef.
本楼捞面. Egg noodle dish.
龙虾捞面. Egg noodle dish with lobster.
菜捞面. Egg noodle dish with vegetables.
净捞面. Egg noodle dish.
海鲜捞面. Egg noodle dish with seafood.
鸡米粉. Stir-fried noodle dish with poultry.
叉烧米粉. Stir-fried noodle dish with mild sweet meat that has been roasted.
牛米粉. Stir-fried noodle dish with beef.
虾米粉. Stir-fried noodle dish with shellfish.
本楼米粉. Stir-fried noodle dish.
新加坡米粉. Stir-fried noodle dish. Hot and spicy.
菜米粉. Stir-fried noodle dish with vegetables.
海鲜米粉. Quart. Stir-fried noodle dish with seafood.
鸡河粉. Flat rice noodles with poultry.
叉烧河粉. Flat rice noodles with pork.
牛河粉. Flat rice noodles with beef.
虾河. Flat rice noodles with shellfish.
本捞河粉. Flat rice noodles.
海鲜河粉. Flat rice noodles with seafood.
菜河粉. Flat rice noodles with vegetables.
甜酸鸡. Poultry in sweetened sauce with vinegar base.
甜酸肉. Pork in sweetened sauce with vinegar base.
甜酸虾. Shellfish in sweetened sauce with vinegar base.
甜酸'鸡,肉,虾. Chicken, pork and shrimp in sweetened sauce with vinegar base.
叉烧蓉蛋. Omelette with mild sweet meat that has been roasted.
鸡蓉蛋. Omelette with poultry.
虾蓉蛋. Omelette with shellfish.
牛蓉蛋. Omelette with beef.
龙虾蓉蛋. Omelette with lobster.
本楼蓉蛋. Omelette.
菜蓉蛋. Omelette with vegetables.
木须肉. Stir-fried dish with pork.
木须鸡. Stir-fried dish with poultry.
木须虾. Stir-fried dish with shellfish.
木须牛. Stir-fried dish with beef.
木须菜. Stir-fried dish with vegetables.
净伊面.
鸡伊面.
叉烧伊面.
虾伊面.
牛伊面.
本楼伊面.
介兰鸡.
白菜鸡.
磨菇鸡片. Stir-fried chicken and vegetables.
雪豆鸡.
四季豆鸡.
鱼香鸡. Hot and spicy.
加厘鸡. Hot and spicy.
鱼香茄子鸡. Hot and spicy.
宫宝鸡. Spicy stir-fry. Hot and spicy.
腰果鸡.
四川鸡. Marinated and stir-fried. Hot and spicy.
湖南鸡. Chicken dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
怪味鸡. Hot and spicy.
棒棒鸡. Chicken that has been marinated in a bourbon sauce.
青召鸡.
叉烧介兰.
白菜叉烧.
雪豆叉烧.
磨菇叉烧.
鱼香叉烧. Hot and spicy.
芽菜叉烧.
葱爆叉烧.
介兰牛.
青召牛.
白莱牛.
青召西红柿牛.
干烧牛. Beef Marinated and stir fried. Hot and spicy.
雪豆牛.
磨菇牛.
湖南牛. Beef dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
鱼香牛. Hot and spicy.
加厘牛. Hot and spicy.
四季豆牛.
葱爆牛.
蒙古牛. Beef with brown sauce and vegetables. Hot and spicy.
介兰虾.
虾龙湖.
白莱虾.
鱼香虾. Hot and spicy.
加厘虾. Hot and spicy.
鱼香茄子虾. Hot and spicy.
鱼香干贝. Hot and spicy.
干贝介兰.
湖南虾. Shrimp dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
四川虾. Marinated and stir-fried. Hot and spicy.
四季豆虾.
杂菜虾.
雪豆虾.
干烧虾. Hot and spicy.
宫宝虾. Spicy stir-fry. Hot and spicy.
腰果虾.
杂菜. Vegetable stir fry.
鱼香豆腐. Hot and spicy.
四川豆腐. Marinated and stir fried. Hot and spicy.
鱼香介兰. Hot and spicy.
干烧四季豆. Hot and spicy.
净四季豆.
雪豆介兰.
鱼香茄子. Hot and spicy.
左鸡豆腐. Deep-fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
鸡炒面看宝. Stir-fried noodle dish with poultry. Does not include rice.
虾炒面看宝. Stir-fried noodle dish with shellfish. Does not include rice.
叉烧容蛋看宝. Omelette with mild sweet meat that has been roasted. Does not include rice.
介兰鸡看宝.
介兰牛看宝.
青召牛看宝. Stir-fried steak with vegetables and a savory sauce.
白菜叉烧看宝.
虾龙湖看宝.
排骨看宝. A cut of meat from the bottom section of the ribs.
无骨排看宝. A cut of meat taken from the shoulder.
甜酸鸡看宝. Poultry in sweetened sauce with vinegar base.
甜酸肉看宝. Pork in sweetened sauce with vinegar base.
鸡捞面看宝. Egg noodle dish with poultry. Does not include rice.
叉烧捞面看宝. Egg noodle dish with mild sweet meat that has been roasted. Does not include rice.
鱼香鸡看宝. Hot and spicy.
鱼香牛看宝. Hot and spicy.
四川鸡看宝. Marinated and stir-fried. Hot and spicy.
四川牛看宝. Marinated and stir-fried. Hot and spicy.
鱼香干贝看宝. Hot and spicy.
鱼香虾看宝. Hot and spicy.
左鸡看宝. Deep fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
陈皮牛看宝. Beef battered and cooked in a sweet orange sauce. Hot and spicy.
捧捧鸡看宝. Chicken that has been marinated in a bourbon sauce.
芝麻鸡看宝. Chicken in a sweet sauce served with sesame seeds.
芝麻牛看宝. Beef in a sweet sauce served with sesame seeds.
宫宝鸡看宝. Spicy stir-fry. Hot and spicy.
湖南鸡看宝. Chicken dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
湖南牛看宝. Beef dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
鱼香介兰看宝. Hot and spicy.
雪豆虾看宝.
介兰虾看宝.
杂菜看宝. Vegetable stir fry.
磨茹鸡片看宝. Stir-fried chicken and vegetables.
四季豆鸡看宝.
海鲜大会. A combination of lobster meat, scallops, jumbo shrimp and crab meat with mixture of garden vegetables in white sauce.
左鸡. Chunks of chicken deep fried crispy with hot spicy sauce with a bed of steamed broccoli. This plate was devised by the private chef of General Tso, who was famous in the Szechuan army. Hot and spicy.
炒四季. Fresh jumbo shrimp sliced white meat chicken, beef, roast pork served with Chinese vegetables.
葱爆三样. A combination of sliced chicken, beef and jumbo shrimp sauteed with scallions in chef's brown sauce.
芝麻牛. Chunks of beef fried crispy in sauce served with roasted sesame seeds on a bed of broccoli.
芝麻鸡. Chunks of chicken fried crispy in sauce served with roasted sesame seeds on a bed of broccoli.
陈皮牛. Crunch chunks of beef deep fried till crispy golden and marinated with delightful orange peel flavor surrounded by fresh steamed broccoli. Hot and spicy.
陈皮鸡. Crunch chunks of chicken deep fried till crispy golden and marinated with delightful orange peel flavor surrounded by fresh steamed broccoli. Hot and spicy.
龙凤配. General Tso's chicken and shrimp with Chinese vegetables in white sauce. Hot and spicy.
七星伴月. 7 golden fried shrimps on top of treasure from the sea such as lobster meat and scallops with Chinese vegetables.
十锦云吞. Lobster meat, chicken, shrimp, roast pork with mixed vegetables in house special sauce with fried crispy wonton on top.
湖南虾. Crispy shrimp with broccoli, straw mushroom, water chestnuts, peppers and baby corn in Hunan style. Hot and spicy.
芝麻虾. Jumbo shrimp lightly fried crispy in chef's special sauce served with roasted sesame and underlayed with lettuce.
全家福. A combination of lobster meat, scallops, beef, chicken, roast pork, shrimp and Chinese vegetables happily together in brown sauce.
胡. Jumbo shrimp wraps with bacon and egg pan fried with Chinese vegetables in house special sauce.
三味鸡. Lemon chicken, General Tso's chicken and moo goo gai pan combined in one dish.
鱼香干贝,虾. Large shrimp and fresh scallops with vegetables in hot garlic sauce. Hot and spicy.
四川两样,鸡和虾. An outstanding dish of Szechuan gourmet cooking with a combination of shrimp and chicken in bold Szechuan sauce. Hot and spicy.
湖南二样,牛,虾. Tender fried beef in chef's special Hunan sauce joined with fresh stir fried jumbo shrimp in spicy sauce with variety of vegetables. Hot and spicy.
密鸡. Chunks of chicken deep fried crispy with a bed of steamed broccoli with special honey sauce.
左宗虾. Deep fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
炸鸡翅. 4 wings. Cooked wings of a chicken.
鱼香鸡翅. Hot and spicy.
密鸡翅. Hot and spicy.
辡鸡翅. Hot and spicy.
辡鸡翅. Hot and spicy.
密排骨尾. A cut of meat from the bottom section of the ribs.
炸大虾. 5 pieces. Jumbo shrimp cooked in oil.
炸鱼. Fish cooked in oil.
炸小虾. 21 pieces. Shrimp cooked in oil.
炸干贝. 10 piece. Scallops cooked in oil.
炸蟹条. 6 pieces. Cooked in oil.
炸鸡粒. 10 pieces. Breaded chicken.
海鲜蓝. Fried fish, shrimp, crabmeat and scallops.
著条. Cut potatoes fried and salted to perfection.
金手指. Breaded or battered crispy chicken.
爆炸鸡. Small, breaded, and fried. Bite-sized, breaded, and fried chicken.
炸香蕉. Cooked in oil.
炸包. 10 pieces. Fried sweet dough.
芝士著条. Fried potatoes topped with cheese.
水煮介兰. Broccoli cooked using moist heat.
水煮杂菜. Cooked using moist heat.
水煮介兰鸡. Cooked using moist heat.
水煮杂菜鸡. Cooked using moist heat.
水煮介兰虾. Cooked using moist heat.
水煮杂菜虾. Cooked using moist heat.
水煮三样 介兰,雪豆,四季豆. Broccoli, string beans and snow peas. Cooked using moist heat.
水煮,虾,干贝,鸡,牛,杂.
Deep-fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
Marinated and stir fried. Hot and spicy.
Stir-fried chicken and vegetables.
Hot and spicy.
晚餐2. Served with 2 egg rolls, 2 pint of wonton soup, choice of 2 items and choice of rice.
晚餐3. Served with 3 egg rolls, 3 pint of wonton soup, choice of 3 items.
晚餐4. Served with 4 egg rolls, 4 pint of wonton soup and choice of 4 items.
午 鸡炒面. Stir fried noodle dish with poultry. Does not include rice.
午 介兰鸡.
午 磨菇鸡片. Stir fried chicken and vegetables.
午 鱼香鸡. Hot and spicy.
午 宫宝鸡. Spicy stir-fry. Hot and spicy.
午 腰果鸡. Hot and spicy.
午 四季豆鸡.
午 加厘鸡. Hot and spicy.
午 左鸡. Deep-fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
午 芝麻鸡. Chicken in a sweet sauce served with sesame seeds. Hot and spicy.
午 湖南鸡. Chicken dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
午 豆豉鸡. Spicy, sweet, and salty sauce made from fermented black beans.
午 怪味鸡. Hot and spicy.
午 左鸡豆腐. Deep fried with sweet and spicy sauce. Hot and spicy.
午 棒棒鸡. Chicken that has been marinated in a bourbon sauce.
午 介兰牛.
午 青召牛. Stir-fried steak with vegetables and a savory sauce.
午 雪豆牛.
午 四季豆牛.
午 白菜牛.
午 牛捞面. Egg noodle dish with beef. Does not include rice.
午 葱爆牛.
午 鱼香牛. Hot and spicy.
午 湖南牛. Beef dry, spicy flavor that comes from doubanjiang or chili paste. Hot and spicy.
午 干烧牛. Marinated and stir fried. Hot and spicy.
午 加厘牛. Hot and spicy.
午,虾炒面. Stir fried noodle dish with shellfish. Does not include rice.
午,介兰虾.
午,虾龙湖.
午,鱼香虾. Hot and spicy.
午,干烧虾. Hot and spicy.
午,白菜虾.
午,芝麻虾. Shrimp in a sweet sauce served with sesame seeds.
午,杂菜虾.
午,叉烧介兰.
午,白莱叉烧.
午 ,鱼香叉烧. Hot and spicy.
午 ,甜酸鸡. Poultry in sweetened sauce with vinegar base.
午,甜酸肉. Pork in sweetened sauce with vinegar base.
午,无骨排. A cut of meat from the bottom section of the ribs.
午,叉烧容蛋. Omelette with mild sweet meat that has been roasted. Does not include rice.
午,杂菜. Vegetable stir-fry.
午,鱼香介兰. Hot and spicy.
15 cookies. Crisp, sweet folded cookie.
6 cookies.Baked sweet dough with almonds.
5 pieces.
热茶.
自制冰茶.
Menu for King Food Restaurant provided by Allmenus.com
DISCLAIMER: Information shown may not reflect recent changes. Check with this restaurant for current pricing and menu information. A listing on Allmenus.com does not necessarily reflect our affiliation with or endorsement of the listed restaurant, or the listed restaurant's endorsement of Allmenus.com. Please tell us by clicking here if you know that any of the information shown is incorrect. For more information, please read our Terms and Conditions.